Oh, this is a corker.
One of the countries forming part of the UK, Wales, is very defensive of their language to the extent that all public signs must appear in English & Welsh – even information painted on the road must be in two languages – seriously. This is despite the fact that the majority of Welsh people can’t speak Welsh so even the functionaries at a local council have to use their own translation service. So when they needed a sign translated they emailed the English text off, received a reply and put it on to the sign – and here’s the result:
Looks good? OK, here’s what the text at the bottom actually says:
“I am not in the office at the moment. Please send any work to be translated”.
Yes, they’d printed up the out of office autoreply which was in Welsh. Top quality.
From the BBC….





Entries (RSS)
Ha, this is priceless! It sounds like something that just couldn’t be true, which makes it all the better because it is true…
I love seeing other peoples’ tax dollars squandered for a change.
Something about shared misery….
We’re all in the sh…omething together.